Западня для нечисти - Страница 104


К оглавлению

104

— Перспектива возрождения бога-отступника в бессмертном и неуязвимом облике ужасала даже Мария, — все же решился на окончание рассказа Шерьян. — Он понимал, что управлять таким существом невозможно. Поэтому мне и был отдан приказ… гм… подготовить тебя к ритуалу должным образом.

— Н-да уж, — прошептала я, невольно поежившись. Шрамы на спине вновь напомнили о себе застарелой тягучей болью. — Подготовил прекрасно, ничего не скажешь.

Шерьян ничего не ответил на это, хотя, без сомнения, все прекрасно расслышал.

— Получается, ты с самого начала знал планы Мария о захвате мира? — уже громче проговорила я. — Ладно, плевать на то, что ты сделал со мной. За это у меня еще будет возможность отомстить. Но Индигерда? Выходит, ты лгал ей, клянясь в вечной любви? И когда она умоляла тебя прекратить в первую брачную ночь, продолжал намеренно, прекрасно осознавая, что через девять месяцев она погибнет в жутких муках, а ты станешь отцом полудемона?

— Рикки прав, ты становишься жестокой, — пробормотал Шерьян. — Наотмашь бьешь по самому больному месту.

— У меня были хорошие учителя. И ты в их числе.

Шерьян встал, с грохотом отодвинув стул. На миг мне показалось, что он собирается ударить меня — так резко он покачнулся в моем направлении. Но храмовник лишь попытался убрать с моей щеки прядь, выбившуюся из косы. Я с некоторой брезгливостью посторонилась, и его рука безвольно упала.

— Я уже говорил, что не знал всех планов Мария. — сказал Шерьян, сделав вид, будто не заметил моего движения и легкой гримасы неудовольствия на лице. — Понял их намного позже, когда сопоставил факты и прочитал эту злополучную книгу. Намерение вызвать бога-отступника Марий держал в тайне от ближайших помощников, резонно опасаясь, что далеко не все поддержат его желание погубить мир. У меня никогда не было причин не доверять ему, я искренне считал его своим наставником, чуть ли не братом. Поэтому я не задавал лишних вопросов, выполняя приказы с должным рвением и аккуратностью.

— О да, с рвением ты преуспел, — невесело рассмеялась я. — Об этом можно судить по твоему чрезвычайно активному общению с серыми кошками. Одну приказал пытать, другую почти сразу после этого взял в жены.

— А ты никогда не думала, что своей женитьбой на Индигерде я пытался хоть частично, но возместить свою вину перед другой девушкой, так и оставшейся на то время для меня безымянной? — с раздражением спросил Шерьян. — А еще на досуге задумайся: каким именно образом тебе удалось сбежать из храма? Ну да, ну да, потрясающая небрежность стражников, проявленная впервые за несколько месяцев. Раскиданные по всему храму склянки с настоем синельца, чтобы бежала быстрее ветра, отсутствие всяческой погони. Даже в окрестных городках тревогу не объявили и не согнали в округу всех тририонских охотников на нечисть. Везение чистой воды, не так ли? Ты сама в это веришь?

Я молчала, нахмурившись. Сказанное Шерьяном никак не укладывалось в голове. С этой стороны я на свой побег не смотрела. Если честно, я вообще мало что помню из него. Слишком напугана и слаба была, в памяти сохранился лишь калейдоскоп ярких кусочков, никак не желающий складываться в единую картину.

Продолжить разговор нам не удалось. В комнату громко постучались. В следующую секунду дверь распахнулась, и, не дожидаясь особого разрешения, на пороге возник Рикки.

— Опять ругаетесь, — укоризненно протянул он. — Но хорошо хоть не деретесь.

— Успеется еще, — без тени иронии отозвалась я. — Без свидетелей.

В светлых глазах Рикки полыхнула откровенная тревога, но он смолчал.

— Тефна, — проговорил он, — тебя ждет Рашилия. До начала праздника осталось несколько часов. Пора примерять платье.

Я недовольно покачала головой. Одно радует — после этого мероприятия уже ничто не будет держать меня в замке Гвория. Так, какой там план на ближайшее время? Танец с наследником престола, свидание с кем-нибудь из богов и побег из эльфийских лесов. Ах да, не забыть по пути потушить факел плодородия. Ничего не скажешь — насыщенный вечер предстоит.

* * *

Платье для церемонии было тяжелым и чрезвычайно неудобным. Плотная парча, вышитая золотыми нитками, неприятно царапала кожу. Длинный шлейф путался под ногами. Туфли оказались на столь высоком каблуке, что я всерьез опасалась переломать себе ноги во время обязательного танца с Гворием.

— Можно я переоденусь во что-нибудь более удобное? — в тысячный раз про канючила я, пока Рашилия носилась вокруг меня, колдуя над прической.

— Нет, — строго отрезала она и пребольно дернула за волосы, закалывая их повыше. — Ты же не хочешь выглядеть рядом с наследником престола чучелом?

— Мне все равно, — честно ответила я, мрачно разглядывая свое отражение. — Хоть чучелом, хоть чудищем. Лишь бы побыстрее прошел этот фарс.

— Ну как же так! — Рашилия возмущенно всплеснула руками. — На праздник приглашены знатнейшие эльфийские семейства. Говорят, даже Владыка почтит нас вниманием.

— На него мне тем более плевать. — Я слабо охнула от боли, когда Рашилия загнала очередную шпильку мне в прическу так глубоко, что та оцарапала кожу. — И я не понимаю, если честно, почему ты радуешься его визиту. Виррейн предал Гвория, по сути, обрек на мучительную смерть. То, что твой хозяин все же вернулся с земель мертвых, — чудо, сотворенное прежде всего Арой и Шерьяном.

— Ара тоже будет на празднике, — поспешила воспользоваться удобной возможностью для смены опасной темы разговора Рашилия. — Говорят, это ее первое появление на приемах эльфийского леса. Разве не хочется произвести на нее приятное впечатление?

104